Friday, August 29, 2014

SA KABUKIRAN (IN THE COUNTRYSIDE)- IV

*** SA KABUKIRAN  (In the Countryside)
Lyrics from a copy of Jun-Jun A. Ramirez
English Translation by Greg In. Trabanca

G

SA KABUKIRAN, LAYO ANG KASAKIT, ANG KALANGGAMAN AY NANAG-AWIT.
 ( In the countryside, sorrow is remote; the birds are lilting with melodious notes)

SA KABUKIRAN, LAYO ANG KASAKIT, ANG KALANGGAMAN AY NANAG-AWIT.
(In the countryside, sorrow is remote; the birds are lilting with melodious notes.)

MAOY GAINGING MGA PAGHADLA, MGA PARAYEG AHAY !!! MGA HUDYAKA.
(This is the moment of the carousel, of tenderness, of festive happiness )

ANG HINUYOHOY NAGLANOYLANOY SA KADAHUNAN UG KABULAKAN
( The  breeze wafting freely through the foliage, among the flowers.)

SA KADAHUNAN UG KABULAKAN.
 ( through the foliages, among the flowers)

O KINABUHI LON-LON KALIPAY, GAWAS HAMILI, WAY IKAGMAHAY.
( O Life fraught with happiness, besides simplicity, there's nothing to regret) 

SA....KA...BU...KIRAN LAYO ANG KASAKIT, ANG KALANGGAMAN //// AY NANAG-AWIT. (In the countryside, sorrow is remote; the birds are lilting with melodious notes.)              

No comments: